Before I report that this is a
wonderful CD which you have
absolutely got to buy, allow me to
unload one small bone of
contention. I am no fan of fusion
music.
For that matter, when I tell the
world I dig ethnic music the most, I
specifically disregard the flavored
rock 'n roll, which takes up most of
the Roots/World Music section in my
local HMV. Equally, I find little
to crow about in the smoothly
seductive soulful sounds, which are
all I ever seem to pick up when I
tune in to BBC Radio 3's Late
Junction. In short, as far as
studio engineered syntheses are
concerned, if they don’t exist in
the real world, they don’t exist in
mine.
No,
if you want to set this kiddy’s hair
on fire, the sounds do it with are
the sorts which ethnomusicologists
used to bring back from the farthest
reaches of the southern Sahara, or
the foothills of the Himalayas, or
the steppes of Central Asia. It is
village music. It is tribal music.
It is the music of artisans and
peasants, and so called stone age
primitives; those inhabitants of the
third world, who were
circumnavigated by the march of
progress. It is un-staged and it is
unplugged. It is rare and it is
precious, and it is getting all the
more so.
And
it is beautiful. Therefore, when I
saw the word fusion in the above
title, I baulked. All music
involves some degree of fusion.
Indeed, all of the genres covered by
this journal have been molded by
relatively slow and spontaneous
processes of socio/musical
interaction and
cross-fertilization. The term
fusion, however, implies the more or
less instantaneous joining of two or
more disparate musical styles. It
invokes not-very-subtle undertones
of modern jazz saxophonists trying
to get off on the same cultural
wavelength as, say, Ravi Shankar or
Dembo Konte, and never quite
succeeding.
Nor
was the hint in the title the only
thing to throw me! Call me a
geographical nerd if you will, but
neither Makoran nor Balochistan rang
even the remotest of bells.
Fortunately, the CD booklet provides
the reader with a thumbnail
geography. This describes
Balochistan (other sources spell it
Balochistan) as a province which is
shared between Pakistan and Iran.
Makoran turns out to be a hilly,
coastal segment, which occupies
roughly the southern half of the
overall terrain. It is situated
along the Arabian sea, and the
present recordings were made in the
Pakistani sector.
Consultation of Encyclopedia
Britannica and Microsoft Encarta
failed to add much to this
description. Neither repository
mentions Makoran. However, between
them, they both amended and expanded
the booklet impressions of the
political and physical geography of
Balochistan. From these sources,
Balochistan should be described
primarily as an administrative
province of Pakistan, with parts of
it sprawling into southeastern Iran
and southern Afghanistan. It is for
the most part, an arid, rocky,
mountain plateau, practically devoid
of soil and rainfall and natural
vegetation, and possessed of a
fiercely intemperate climate. Roads
and wheeled traffic are scarce, as
are life forms - animal or human.
Indeed, the few people who live in
the place are mostly nomadic
pastoralists - goat and sheep
herders - and simple
agriculturalists. Neither
encyclopedia broached the subject of
music, although Britannica did have
something to say about the karez.
This is an underground irrigation
system, which permits water to drain
from the foothills into the few
urban settlements, via a network of
tunnels and galleries. It seems to
have been brought into Balochistan
from China, at some unspecified time
in the past, by migratory Buddhist
monks.
I am
not sure how significant this
intelligence is, for I have scarcely
a nodding acquaintance with Chinese
music. Also, I am left in the dark,
as to how much and, in what ways,
the music of Makoran differs from
the rest of Balochistan. Anderson
Bakewell, the disc’s compiler, does
specify a number of influences on
Makoranian music. These apparently
arose from trade and transmigration
along the coastal region. I am not
clear, however, as to whether any of
them made their way into the
hinterland, or vice versa. I can
only report that, if those who
influenced the irrigation systems of
Balochistan, left a similar
impression on the music of any part
of this province, then that
impression was lost on me.
Nevertheless, the parable of the
karez highlights an important
feature of the region’s history. It
is that Balochistan generally is
open to absorption of a wide variety
of exterior cultural forms. Such
absorption, however, takes place
over long periods of time. Thus,
the region appears to have been a
slow melting pot for the absorption
of music traditions from other parts
of the globe.
To
illustrate this, the booklet
supplements that thumbnail
geography, with a potted history of
the previous millennium. From
these, the region emerges as
simultaneously central and
inaccessible. Many of history’s
great land migrations, military and
mercantile, hinged around it. For
that matter, the Arabs were famous
maritime traders. Makoran, situated
on the Arabian Sea, must have been a
staging post for traffickers all
over the Middle East, and farther a
field. It is no surprise then that
the influences Anderson Bakewell
speaks of, stem from the Middle
East, from the rest of the Indian
sub-continent, and from Africa.
Also, visual evidence shows that the
twentieth century did not entirely
overlook the region. In the back
cover photograph of this booklet,
one can see an idiomatic lute, some
extravagant looking beakers, and a
monophonic portable radio/cassette
player.
Geographical location
notwithstanding, however, sheer
impenetrability made sure that
Makoran was no easy touch in terms
of musical cross-fertilization.
Indeed, the booklet hints that local
politics were a further source of
hindrance, both to the visiting
ethnomusicologist, and to the
migrant musical influence.
Therefore, integration and
incorporation of disparate cultural
elements has been a slow and ongoing
process, ever since the Baloch
people of northern Iran settled the
region around a thousand years ago.
We are not talking of a fusion
cooked up within the time scale of a
recording studio allocation. We are
talking of a compounding of
ingredients which has been centuries
in the making.
Thus,
the music of Makoran is terra
incognita to the visitor, to the
record collector, and to the
reviewer. Nevertheless, the image
of inhospitable isolation left me
somewhat surprised at how familiar
this music sounds. The whole disc
feels like a selective migration
from that other opulent outlet in
Topic’s World Series; Music in the
World of Islam. There is no reason
why it shouldn’t. First of all, the
inhabitants of Balochistan are
followers of Islam, even if they
adhere to the unorthodox Zigir
sect. Moreover, it seems to me that
musical change, over the whole of
the Middle East and south Asia,
proceeds at a fairly similar rate to
our present model. In that part of
the world, inhospitable environments
are scarcely a monopoly preserve of
the Makoranians. Therefore, we can
expect the music, which the
Balochs originally carried from
Iran into Balochistan, to bear a
significant resemblance to the
present day music of both these
regions. Certainly, any aural
similarity between this and the
World of Islam set has to derive
from migration and
cross-fertilization, rather than
from similar recording locations.
Of the seventy-four tracks, which
made up the World of Islam set, I
could only identify two which were
recorded in Balochistan. It is not
clear, from Jean Jenkins’ sketchy
notes, whether that means Makoran.
Let
us not ponder the question to
excess. The disc we are here to
review specifies the recording
locations, even if the booklet does
not contain a decent map to show
where they are. Six localities are
identified, but we are told nothing
about them. Neither are we told
much about the musicians, beyond
their names and the instruments they
play. Detailed information, human
and geographical, is important, if
we are to understand the contexts in
which this music is performed. In
this instance, given that the
populace is largely migratory, does
that mean the musicians are also
migratory? Alternatively, are the
recording locations also the urban
settlements of Makoran?
Lack
of information worries me.
Therefore, while browsing Britannica
and Encarta, I took a look at the
New Grove Encyclopedia of Music and
Musicians. It was not much more
helpful than the other sources.
However, it did tell me that the
musicians of Balochistan are nearly
all itinerant professionals, with a
big repertoire of wedding songs.
The CD booklet appears to concur
with the first part of this
information, telling us that
musicianship is strongly associated
with caste membership. Fine, but
does that mean music is a hereditary
profession? Is it a trade
automatically entered into by
specific individuals, as a specific
consequence of caste membership? I
suspect not, because I was
interested to note that at least two
of the performers here are blind.
As observers of other traditions may
have noted - pre-famine Ireland and
twentieth century Black America are
examples - music is a profession
which is often resorted to by the
blind and the crippled. That is
precisely because they are unable to
earn a living by any other means.
Such people often lead fairly
miserable existences. They eke out
a living on the margins of their own
communities, disdained by those who
enjoy their services. I do not know
if this is the case in Makoran,
because the booklet does not discuss
the status of musician-hood there.
It does however devote a sizable
section to the musical instruments
of the region. Not for the first
time, I find myself exasperated by
an ethnomusicologist, who reports
extensively on the artifacts of
music, and says next to nothing
about the people who play the
artifacts. Yes, I know the
instruments will be unfamiliar to
Westerners. Therefore, space given
to their description is entirely
justified. But the musicians are
equally unfamiliar, and it is not
just a question of asking whether it
is more politically correct to
emphasis musical instruments or
human beings. The more we know
about the social culture of any
human aggregate, the more readily we
can empathies with its music.
Thereby hangs a tale. The reason
why roots music is more successful
than ethnic music, commercially
speaking that is, is precisely
because roots never entirely
succumbs to the exotic. It always
keeps one foot firmly within the
familiar currents of western popular
music. Thereby hangs an audience,
an audience which doesn’t need to
abandon its preconceptions as to
what music should sound like.
Thereby also hangs the problem of
encapsulation, for our perception of
music is defined by what we know and
recognize. Thus, listeners who are
attuned to the short regular
geometric patterns of European
melody, may be forgiven for
wondering what to make of this
stuff. If you are one of the
uninitiated, how do I explain what
happens when the musicians of
Makoran pick up their axes and
blow? How do I convey, in
earth-bound phrases and cyber
spatial sound clips, the feelings of
exaltation when this magic carpet of
music starts to lift off? Just for
once, I’m not going to kick up at
the fact that these are mere
excerpts of much longer
performances, or that they show no
more than a tiny part of the overall
edifice. They do leave me feeling
like a one-eyed intermediary between
the blind man and the Picasso, but
that is a reflection of the present
day limitations of western
technology. In the absence of
anything approaching virtual
reality, though, I did find Anderson
Bakewell’s elegant prose somewhat
less than helpful. Consider the
following paragraph.
Over this rhythmic ground of
seemingly metronomic regularity,
the extended repetition of
melodic phrases further
establishes a deceptive
stability. Yet rogue notes
infiltrate almost imperceptibly
and the listener can be unaware
of a shift of mode until its
critical mass becomes decisive.
Quite! If I’ve got this straight,
the booklet does not apply the word
mode in accordance with western
usage. It does not denote the
archaic musical scales, which helped
stimulate Cecil Sharp into
formulating his famous conclusions,
on the slow and spontaneous
evolution of folksong. Rather, the
term seems to refer to a system of
note groupings called, interestingly
enough, rags. Unlike Indian
classical ragas, however,
these do not provide the framework
for continuous, extended
improvisation. Instead, the
musicians who play the melody
instruments, perform the rags
almost repetitiously. Gradually and
progressively, though, they
introduce variant notes, until the
whole melodic structure has been
completely revamped. That, at any
rate, is what it sounds like. The
effect is rather like the kind of
improvisation which west African
kora players indulge in; developing
an idea progressively, and
exhausting it before moving on to
something else.
I
stressed the role of melody
instruments just then. However,
with the exception of one track
played on the bansari, or
flute, all these pieces are ensemble
performances. The rhythm players of
these ensembles are insistent and
percussive. Just as the pulsating
guitar of the blues singer, Bukka
White, constituted an ambient
element of his overall performance,
so the contribution of these rhythm
players to the hypnotic effect is
far more than merely supportive.
(sound clip - Sheki Saz -
Abdul Ghapur, Suroz; Gul
Muhammad, Damburag; Yusup
Koshkalat, Dukkur and Chinchir)
Listeners to that sound clip might
join me in detecting an interesting
parallel. The combination of
reiterative melodies and emphatic
rhythms at times put me in mind of
players of the Sardinian launeddas.
The parallel is an interesting one,
for the launeddas has its
equivalent in the Makoranian
donali. Both instruments belong
to the same family of reed pipes.
Moreover, with the maritime
migration I mentioned earlier, I’d
have thought it quite likely that
trade links existed between Sardinia
and Makran.
What
of the rest of the disc? It
contains thirteen tracks, which vary
in length roughly from between two
and eight minutes. Those who like a
well-compacted CD will be glad to
note that this one ends up just two
hundred and twelve seconds short of
the permissible playing time. Of
those thirteen pieces, despite that
New Grove assertion about wedding
songs, only three seem to have been
designed for nuptial celebration.
Of the others, there is the
aforementioned bansari solo,
which turns out to be a descriptive
piece, commemorating a severe
drought. The booklet describes this
as a song, although it is purely
instrumental. A song without words,
perhaps? The disc contains one or
two other descriptive pieces. These
are a couple of zahiroks,
performances in free rhythm, which
express loneliness and longing, plus
a track called Bagey Saz, which
conveys the rocking motion of camel
drivers as they steer their camels
across the desert. From the speed
it is taken at, Makran must have
some of the fastest camels in the
entire continent! (sound clip -
Bagey Saz/Simorgey Saz - Perzo
Sajjad, Donali: Rahmat,
Damburag)
That
word saz puzzles me. It
crops up in a number of track
titles, and I cannot find an
explanation in the booklet.
Anderson Bakewell has chosen to
identify these recordings by their
particular genre, rather than by the
names of individual pieces.
Therefore, saz would appear
to have some sort of generic
meaning. I am no expert on musical
instruments of Asia, or the Middle
East, or their complicated
nomenclature. I do know, however,
that this word is used by the Turks
to designate a variety of long
necked lute. It is similar to the
instrument which the Makoranians
call a damburag. The
etymology of the name damburag
presumably suggests a derivation
from the Indian sub-continent,
rather than from the direction of
Asia Minor. However, remembering
that the Balochs originally
emigrated from Northern Iran, has
the word saz emigrated from
up that way also, and changed its
meaning in the process?
How
does the compiler complete this
captivating picture of the music of
Makran? Well, there are several
examples of healing rituals on this
disc. The Makoranians are prone to
affliction by evil spirits, called
gwat, and music is a
prescriptive part of the procedure
for driving them out. Also, leaving
aside that ‘song without words’, and
ignoring another track, which is
wrongly identified as a vocal, the
disc has three songs, complete with
lyrics. Translations are provided.
One of them, sung by Musa, a
blind eighty year old former
fisherman, contains several motifs
which will be familiar to English
speakers. A woman addresses a bird,
asking it to carry a message to her
lover on the sea. She fears for his
fidelity whilst he is away, and she
is afraid that the seasonal rains
will rise before he can return to
the shore.
I was
interested to note that, whatever
its status as a professional
activity, music making in Makoran is
not entirely a male preserve. One
of the songs is identified as a
sot and this genre turns out to
be the preserve of lower caste
professional women singers. They
are called soti. These songs
are performed at weddings and
circumcision ceremonies, although
there is nothing ceremonial about
the theme of this particular sot.
Its words are a satire on lower
class snobbery and the performance
is electrifying. (sound clip -
Zahirok/Sot - Sharruk, vocal;
Osman, Benjo, Dukkur and Chinchir)
It is
a pity that the design work of this
production cannot be conveyed as
easily as that sound clip, for it is
quite superb. True, the booklet
contains some dull looking
monochrome photographs, and I wonder
if these could not have been shown
in color, or at least with the
contrast intensified. Otherwise,
the whole thing, especially that
resplendent cover photograph of
Sardaro playing his suroz,
is a real treat for the eyes. Who
now would wish to recall the
apparatchik artwork of Topic, when
it was part of the Worker’s Music
Association?
By
the same token, who could fail to
recall Topic’s extremely limited
ethnic/traditional output in the
days of the WMA; or the rapid switch
of company policy immediately it
changed hands. At a time when
crossovers, from Senegal to Donegal,
end up producing the same bland,
boring blend of featureless music, a
proactive approach to the genuine
roots cannot be anything less than
welcome. At the start of this
review I referred to the collecting
work of ethnomusicologists as though
it were all in the past tense. That
is far from correct, as these
recordings show. They are less than
ten years old. There is a whole
world of music out there, and a
small but dedicated band of
collectors, who keep piling it up on
the shelves of the National Sound
Archive. It fair warmed the cockles
therefore to learn that this disc is
among the first of a series of
collaborations between Topic and the
NSA. I don’t know of any suitable
invocation to Allah, but may their
collaboration be long and fruitful.
May a thousand CD releases blossom,
and may there be many flooding tides
of acquiescent purchasers. I
haven’t yet heard Topic’s disc from
Zanzibar (TSCD 917) which is
released simultaneously with this
one. However, if it is anything
less than a worthy complement, I
shall be very surprised.
I
began this review in my usual
understated manner, by describing
its subject as a wonderful disc,
which you have absolutely got to
buy. In fact, it would be
impossible for me to tell you how
good this record is without
resorting to a string of torrid
expletives; and nobody would want
that. Instead, I shall draw your
attention to a story, related in the
booklet, of a fifteenth century
Indian ruler, who must have been
quite a fan of this music. So
overwhelmed by its beauty was he,
that he was driven to a spontaneous
act of self-decapitation! I can
assure you that, in these agreeably
less intemperate times, there is
absolutely no danger of your
succumbing to his example. Get out
and buy the bleep bleep-ing thing.